.







.






Corazón de Aldea

español

El repertorio de Corazón de Aldea está compuesto de temas instrumentales y canciones, resultado de las nuevas tendencias de la música Argentina donde el folklore, el candombe y el tango urbano se encuentran con el jazz y la música contemporanea. Los ritmos ancestrales y las melodias étnicas se expresan así a través de las formas de un lenguaje universal.

Formado por músicos sudamericanos y europeos, Corazón de Aldea afirma una búsqueda donde la libertad creativa de cada uno genera una síntesis personal a este nuevo lenguaje.

Corazón de Aldea se présentó en diferentes escenarios en Europa y America Latina

  • Mar del Jazz, Festival Buenos Aires, Argentina 1985,'86,'92
  • Baufest Reithalle, Berna, Suiza 1991
  • Fri Son, Friburgo, Suiza 1995
  • Chorus, Lausanne, Suiza 1996,'97
  • La Spirale, Friburgo, Suiza 1996
  • Montreux, Jazz Festival, Suiza 1995,'96,'97
  • Gira de conciertos diciembre 1998 Buenos Aires, Argentina:
    Centro cultural gral. San Martin
    Jazz club paseo la plaza
    Centro cultural de Boca en Boca
  • Salle Paderesky Lausanne Suiza 2002'03


Corazón de Aldea

français

Le répertoire de Corazón de Aldea est composé de thèmes instrumentaux et de chansons, résultat de la nouvelle tendance de la musique Argentine , où le folklore, le candombe et le tango urbain se rencontrent avec le jazz et la musique contemporaine. Les anciens rythmes et mélodies ethniques s'expriment ainsi à travers les formes d'un langage universel.

Formé de musiciens sud-américains et européens, Corazón de Aldea affirme une recherche où la liberté créative de chacun génère une synthèse personnelle à ce nouveau langage.

Corazón de Aldea s'est produit sur plusieurs scènes en Europe et en Amérique latine

  • Mar del Jazz, Festival Buenos Aires, Argentine 1985,'86,'92
  • Baufest Reithalle, Berna, Suisse 1991
  • Fri Son, Friburgo, Suisse 1995
  • Chorus, Lausanne, Suisse 1996,'97
  • La Spirale, Friburgo, Suisse 1996
  • Montreux, Jazz Festival, Suisse 1995,'96,'97
  • Gira de conciertos diciembre 1998 Buenos Aires, Argentine:
    Centro cultural gral. San Martin
    Jazz club paseo la plaza
    Centro cultural de Boca en Boca
  • Salle Paderesky Lausanne Suisse 2002'03


Corazón de Aldea

english

The music of Corazón de Aldea is composed of instrumental themes and songs, result of the new tendencies of Argentine music . Folklore, Candombe an urban tango are mixed with jazz and contemporary music. The ancient ryhthms and ethnic melodies are therefore expressed through the forms of a universal language.

Formed by South American and European musicians, Corazón de Aldea affirms an exploration where the creative freedom of each one produces a personal synthesis in this new language.

Corazón de Aldea had different concerts in Europe and Latin America

  • Mar del Jazz, Festival Buenos Aires, Argentina 1985,'86,'92
  • Baufest Reithalle, Berna, Suiza 1991
  • Fri Son, Friburgo, Suiza 1995
  • Chorus, Lausanne, Suiza 1996,'97
  • La Spirale, Friburgo, Suiza 1996
  • Montreux, Jazz Festival, Suiza 1995,'96,'97
  • Gira de conciertos diciembre 1998 Buenos Aires, Argentina:
    Centro cultural gral. San Martin
    Jazz club paseo la plaza
    Centro cultural de Boca en Boca
  • Salle Paderesky Lausanne Suiza 2002'03


Andrés Varan


Andrés Varan: Flauta traversa, aerofonos y canto
19.12.1960, Buenos Aires, Argentina










Lider, compositor y arreglador del grupo "Corazón de Aldea" Egresado de la escuela nacional de música de Buenos Aires, Juan Pedro Esnaola. Participa desde 1975 en diferentes formaciones creativas y se inicia en la composición. Integra ademas diversas formaciones folkloricas, de Tango y música Clásica. Luego de su primer viaje en Europa, decide instalarse en Suiza, donde estudia y obtiene el certificado de flauta-jazz en la escuela EJMA de Lausanne. Actualmente ademas de la dirección de su grupo, dirige "Aguafuertes porteñas" cuarteto de tango y desarrolla una amplia actividad como pedagogo y director de coro.

Leader, Compositeur et Arrangeur du groupe "Corazón de Aldea". Diplômé de l'école nationale de musique de Buenos Aires. Il participe dès 1975 a plusieurs formations créatives et s'initie à la composition. Il fait aussi partie de formations folkloriques, de Tango et musique Classique. Suite a son premier voyage en Europe, il décide de s'installer en Suisse, où il étudie et obtient le certificat de flûte-jazz dans l'école EJMA de Lausanne. Actuellement, outre la direction de son groupe, il dirige "Aguafuertes porteñas" quatuor de tango et développe une vaste activité comme pédagogue et directeur de choeur.

Leader, Composer and Arranger of the groupe "Corazón de Aldea" He got his diplome from the national music school of Buenos Aires. Since 1975 he worked with several creative groups and started to write his own compositions. He was also part of different ethnique, tango and classical orchestres. After his first journey to Europe he decided to settle in Switzerland. where it studies and it obtains the certificate of flauta-jazz in school EJMA of Lausanne. At the moment in addition to the direction of its group, it directs "Aguafuertes porteñas " quartet of tango and develops an ample activity like teacher and director of choir.

Claude Schneider


Claude Schneider: guitare acoustique et électrique
05.11.1965,Fribourg,Suisse













Commence la guitare en autodidacte puis effectue sa formation au Conservatoire de Fribourg et ensuite à l'Ecole de Jazz de Montreux. Son activité musicale très variée l'amène à se produire comme soliste ou membre de big-band, avec de petites formations ou le Philarmonique de Riga et avec des musiciens de différents styles. Il est fondateur de différents groupes pour lesquels il compose et arrange et avec lesquels il se produit régulièrement en Suisse et à l'étranger : (Claude Schneider trio, Mob Job, Podjama...) CD "Mob Job" (Altri Suoni) 2000. CD "Podjama" (Nob) 1998 et CD "Po Djama et les Gnawa de Marrakech" (Altri Suoni) 2000 etc. Durant l'année 2000, il intégrale le groupe "Corazón de Aldea" et prend part à l'enregistrement du CD"Entre Mundos"(Cda1102)2000.

Guitarrista autodidacta al principio, realiza su formación mas tarde en el conservatorio de Friburgo y luego en la escuela de jazz de Montreux. Su actividad musical es variada y pasa por todo tipo de formaciones (desde solista a integrante de big-band, o por ejemplo con la Filarmónica de Riga para una comedia musical) y con músicos de diferentes estilos.
Es compositor y arreglador de diversos proyectos en los cuales participa.
Es fundador de diferentes grupos en los que actua regularmente en Suiza y en el extranjero.(Claude Schneider trio, Mob Job, Po Djama...) CD"Mob Job"(Altri Suoni)2000.CD"Po Djama"(Nob)1998 y CD"Po Djama et les Gnawa de Marrakech"(Altri Suoni)2000. En el año 2000, él integra el grupo "Coraón de Aldea"y participa a la grabación del CD"Entre Mundos"(Cda1102)2000.

Begin the guitar as an autodidact then carries out his formation with the Academy of Freiburg and then at the School of Jazz of Montreux. Its very varied musical activity leads it to occur as soloist or member of big-band, with small formations or Philarmonique de Riga and with musicians of various styles. He is founder various groups for which he composes and arranges and with which he occurs regularly in Switzerland and abroad: (Claude Schneider trio, Mob Job, Podjama...) CD "Mob Job" (Altri Suoni) 2000. CD "Podjama" (Nob) 1998 and CD "Po Djama and Gnawa de Marrakech" (Altri Suoni) 2000 etc. During the integral year 2000, it the group "Corazón de Aldea" and takes share with the recording of CD"Entre Mundos"(Cda1102)2000.

Andy Aegerter


Andy Aegerter: Bateria y percusión
10.02.1957, Buenos Aires, Argentina







A partir de 1975, estudia su instrumento con Horacio Gianello, Claudio Loza, Luis de la Torre y Alejandro Varela sucesivamente. A partir de 1979, participa en el Music Hall de Buenos Aires con C. Perciavalle, A. Gasalla y E. Pinti. Integra diferentes formaciones y graba dos discos con el apoyo de Astor Piazolla bajo el nombre de "Nuevos Aires". Compone ademas música de teatro y desarrolla una gran actividad pedagógica. Reside en Suiza desde hace varios años y participa en múltiples propuestas creativas, como por ejemplo "Corazón de Aldea", actua frecuentemente en festivales y conciertos

Dès 1975, il étudie son instrument avec Horacio Gianello, Claudio Loza, Luis de la Orre et Alejandro Varela. A partir de 1979, il participe au Music Hall de Buenos Aires avec C. Perciavalle, A. Gasalla et E. Pinti. Il participe à différentes formations et enregistre deux disques avec le soutien d'Astor Piazolla sous le nom de "Nuevos Aires". Il compose aussi des musiques de Théâtre et développe un grande activité pédagogique. Installé en Suisse depuis quelques années, il joue dans plusieurs formations par exemple "Corazón de Aldea" et se produit dans de nombreux festivals.

Since 1975 he is a student of Horacio Gianello, Claudio Loza, Luis de la Orre and Alejandro Varela. After 1979 he worked at the Music Hall of Buenos Aires together with C. Perciavalle, A. Gasalla and E. Pinti. He is part of several groups and, with the help of Astor Piazolla he recorded two discs under the name "Nuevos Aires". He is also a composer of theatre musique and teaches. He is living in Swizterland for several years now and a member of several groups, for example "Corazón de Aldea" and performed at many festivals.

David Brito


David Brito: Contrabajo
26.08.1980, Maracaibo,Venezuela










Realiza sus estudios clásicos en Maracaibo, Venezuela, y se produce regularmente en diferentes formaciones. Actualmente reside en Suiza donde cursa sus estudios superiores en el conservatorio de Lausanne. Desarrolla además una amplia actividad como músico de orquesta clásica y participa en formaciones latinas y de jazz ,como por ejemplo" Corazón de Aldea"

Effectue ses études classiques à Maracaïbo au Vénézuéla où il s'est régulièrement produit dans différentes formations. Il réside actuellement en Suisse où il fait ses études supérieures au Conservatoire de Lausanne. Il développe en outre une vaste activité de musicien d'orchestre classique et prend part des formations latines et de jazz, comme par exemple "Corazón de Aldea"

It makes its classic studies in Maracaibo, Venezuela, and one takes place regularly in different formation. At the moment it resides in Switzerland where it attends its superior studies in the conservatory of Lausanne. It develops in addition an ample musical activity as to classic orchestra and participates in formation Latin and in jazz, like for example "Corazón de Aldea"

escuchar écouter listen


  • Corazón de Aldea 4tet (2007 CDA 1103)







Andrés Varan - Claude Schneider - Andy Aegerter - David Brito

  • Entre Mundos (2000 CDA 1102)










Andrés Varan - Claude Schneider - Andy Aegerter - Michael Fleiner - Andre Hahne

  • Corazón de Aldea (1997 CDA 1101)







Andrés Varan - Andy Aegerter - Michael Fleiner - Andre Hahne


http://www.myspace.com/corazondealdea